♥♥:
One Piece
De Wikipedia, la enciclopedia libre
One Piece | ||
---|---|---|
ワンピース (Wan Pīsu) | ||
Género | Aventura, Comedia dramática, Acción | |
Manga | ||
Creado por | Eiichirō Oda | |
Editorial | Shūeisha | |
| ||
Publicado en | Shōnen Jump | |
Demografía | Shōnen | |
Primera edición | 4 de agosto de 1997 | |
Volúmenes | 61 | |
Ficha en Anime News Network | ||
Anime One Piece | ||
Dirección | Kōnosuke Uda | |
Estudio | Toei Animation | |
Cadena televisiva | Fuji TV | |
| ||
Primera emisión | 20 de octubre de 1999 | |
Última emisión | En emisión | |
Episodios | 499 | |
Ficha en Internet Movie Database | ||
Ficha en Anime News Network | ||
Películas | ||
|
One Piece es el manga más vendido de la historia de la revista Shōnen Jump, con más de 200 millones de copias vendidas.[2] Siendo el manga más vendido en los años 2007, 2008, 2009 y 2010. En la encuesta realizada por la Agencia de Cultura Japonesa, sobre los 50 mejores animes y mangas de Japón, One Piece alcanzó el puesto 11.[3] El anime también ha contado con reconocimientos. En el ranking publicado por TV Asahi de 2005, sobre los 100 mejores animes de todos los tiempos, basado a una encuesta online en Japón, One Piece alcanzó el puesto 6.[4] Eiichiro Oda está muy influenciado por el manga Dragon Ball.[5]
Contenido[ocultar] |
Argumento
One Piece es una aventura de piratas. Es la historia de un chico llamado Monkey D. Luffy (Luffy Monkey D. en español, dada la onomástica japonesa de poner antes el apellido que el nombre) quien, cuando tenía 7 años,[6] comió accidentalmente una Fruta del Diablo, convirtiéndose en un hombre de goma aunque al precio de hacerle incapaz de nadar. Luffy, inspirado por el pirata Shanks "Akagami", sale al mar diez años después[7] para convertirse en el Rey de los Piratas. Para ello necesitaría encontrar una tripulación adecuada, nueve personas que lo acompañarían en su aventura.(Cody no cuenta)Dicho título honorífico nacería con la leyenda del pirata Gol D. Roger, conocido junto a su tripulación como los únicos capaces de la hazaña de recorrer por completo la Grand Line 22 años antes del inicio del viaje de Luffy. Roger sería ejecutado por el Gobierno Mundial, pero antes de morir, menciona la existencia de su gran tesoro, el One Piece, regálandoselo a aquel que lo encuentre primero. Su muerte da inicio a la Gran Era de los Piratas, lanzando a incontables piratas hacia la Grand Line (entre ellos, a Luffy) en busca del tesoro perdido con la creencia de que aquel que lo consiga merecería proclamarse como el Rey entre todos los piratas.
En su viaje, Monkey D. Luffy derrotará a gran cantidad de adversarios. Además, irá conociendo a otros personajes, de los cuales, algunos se unirán a él como miembros de su tripulación mientras que otros le ayudarán por un tiempo, transformándose en valiosas amistades.
Personajes Principales
- Monkey D. Luffy, es el capitán de los Piratas del Sombrero de Paja. A los 7 años[8] se comió la Gomu Gomu no Mi, una Fruta del Diablo que le permitió estar hecho de goma. Su sueño es encontrar el One Piece y ser el futuro rey de los piratas. Tiene 19 años (17 hasta el capítulo 598, antes de la separación temporal). Su seiyū son Mayumi Tanaka y Urara Takano, en el doblaje español es Jaime Roca y en el doblaje hispanoamericano es Diana Pérez.
- Roronoa Zoro, es el espadachín principal y el primer oficial (segundo al mando) de los Piratas del Sombrero de Paja. Fue el primero que se unió a Luffy, tiene 21 años (19 hasta el capítulo 598, antes de la separación temporal).[8] [9] Su sueño es convertirse en el mejor espadachín del mundo y "ser famoso, aunque tenga mala fama". Su seiyū son Kazuya Nakai, Megumi Urawa y Wataru Takagi, en el doblaje español es Jorge Saudinós y en el doblaje hispanoamericano es Alfredo Basurto.
- Nami, es la navegante de los Piratas del Sombrero de Paja. Al principio viajó con Luffy simplemente como cooperación mutua, luego se unió formalmente a la tripulación de Luffy. Su sueño es poder hacer un mapa completo del mundo. Tiene 20 años (18 hasta el capítulo 598, antes de la separación).[8] Su seiyū son Akemi Okamura, Wakana Yamazaki y Megumi Toyoguchi, en el doblaje español es Diana Torres y en el doblaje hispanoamericano es Georgina Sánchez.
- Usopp, es el artillero e inventor de la tripulación. Es un tirador excelente y tiene 19 años (17 antes de la separación, hasta el capítulo 598).[8] Usopp deseó navegar con Luffy porque su sueño es convertirse en un valiente guerrero del mar, reunirse con su padre algún día y que esté orgulloso de él. Su seiyū es Kappei Yamaguchi, en el doblaje español es José Carabias y en el doblaje hispanoamericano es Aldo Lugo.
- Sanji, es el cocinero de los Piratas del Sombrero de Paja. Es un experto cocinero y tiene 21 años (19 hasta el capítulo 598, antes de la separación temporal).[8] Su sueño es encontrar el legendario mar All Blue (un hipotético océano que albergaría a los peces de todos los cuatro océanos y el Grand Line). Se unió a Luffy luego de los incidentes en el Restaurante Baratie. Su seiyū son Hiroaki Hirata y Ikue Otani, en el doblaje español es Alfredo Martínez y en el doblaje hispanoamericano es Noé Velázquez.
- Tony Tony Chopper, es el médico de los Piratas del Sombrero de Paja. Es un reno con una nariz azul y tiene 17 años (15 hasta el capítulo 598, antes de la separación),[8] tiene las características de un ser humano, porque comió la Fruta del Diablo Hito Hito no mi que le dio forma y habilidades humanas. Se une a la tripulación para hacer honor al deseo de su padre adoptivo y porque desea expandir sus horizontes y ser un doctor capaz de curar todas las enfermedades. Su seiyū es Ikue Ohtani, en el doblaje español es Luis Vicente Ivars y en el doblaje hispanoamericano es Nallely Solís.
- Nico Robin, es la arqueóloga y erudita de los Piratas del Sombrero de Paja. Tiene 30 años (28 hasta el capítulo 598, antes de la separación temporal de la banda), luego de la incursión en Alabasta, Robin pidió a Luffy unirse a su equipo, el cual aceptó. Es usuaria de la Hana Hana no mi, que le permite hacer florecer varias partes de su cuerpo (brazos, piernas, etc.) en cualquier lugar. Su sueño es descubrir lo que sucedió durante el Siglo Vacío, historia que se encuentra narrada en unos monolitos llamados Poneglyphs.[8] Su seiyū es Yuriko Yamaguchi, en el doblaje español es Rosa Campillo.
- Franky, es el carpintero e ingeniero de los Piratas del Sombrero de Paja, es el creador del actual barco de la tripulación, el Thousand Sunny y tiene 36 años (34 hasta el capítulo 598).[8] Se une al Sombrero de Paja después de los incidentes en Enies Lobby que le convirtieron en un criminal. Su sueño es dar la vuelta al mundo con su barco. Su seiyū son Kazuki Yao y Junko Noda.
- Brook, es el músico de los Piratas del Sombrero de Paja. Hasta ahora, el último en unirse a la tripulación y tiene 90 años (88 hasta el capítulo 598, antes de la separación).[8] Es un esqueleto vivo, debido a que comió la Yomi Yomi no mi, una Fruta del Diablo que le permitió volver a la vida, después de morir junto a su anterior tripulación. Su sueño es reencontrarse con Laboon, una enorme ballena a la cual los Piratas Rumbar prometieron volver a ver después de su viaje por el Grand Line, promesa que no pudieron cumplir. Su seiyū es Yūichi Nagashima.
Producción
One Piece comenzó como dos historias one-shot tituladas Romance Dawn,[10] cuyo nombre sería usado más tarde como título del primer capítulo y volumen. En ambas aparecía el personaje de Luffy, e incluían elementos que posteriormente se incluirían en la serie principal. La primera de estas historias cortas fue publicada en agosto de 1996 en un número especial de la Shōnen Jump y después en One Piece Red. La segunda se publicó en el número 41 de la Shōnen Jump en 1996 y reimpresa en 1998 en la colección de historias cortas, Wanted!.[11] Este tomo será publicado en España por la editorial Planeta DeAgostini.[12]Oda planeó inicialmente que One Piece durara cinco años, incluyendo los detalles del final de la historia, pero descubrió que disfrutaba con la historia demasiado como para darle término en ese plazo y actualmente no tiene idea de cuánto le llevará acabarla.[13] Sin embargo, el autor afirmó en julio de 2007, que el final sería el mismo que había planeado desde el principio y que estaba decidido a llevarlo a cabo hasta su final, sin importar cuantos años le llevara.[14]
Contenido de la obra
Manga
El manga se publica semanalmente en la revista semanal Shōnen Jump desde la edición 34 de 1997,[15] llevando hasta ahora 623 capítulos. Posteriormente se publican en versión Tankōbon, de los cuales hay 61 volúmenes publicados hasta la fecha.[16] Con motivo de la décima película de One Piece, Oda sacó el Tomo 0, además de algunos capítulos introductorios, para darle más publicidad a la película Strong World.En España se han editado 56 tomos hasta la fecha. En Argentina One Piece es publicado por Larp Editores y será publicado por Grupo Editorial Vid en México.[cita requerida]
La serie esta licenciada al idioma inglés por Viz Media,[17] empresa de distribución de anime y manga en América del Norte. El primer volumen en inglés fue publicado por Viz en junio de 2003.[18] Hasta febrero de 2011 han sido publicados 56 volúmenes en inglés.[19] Los volúmenes se distribuyen en Australia y Nueva Zelanda por Madman Entertainment, siendo el primer volumen lanzado el 10 de noviembre de 2008.[20] En el Reino Unido, es publicado por Gollancz Manga.[21]
Anime
Al igual que la mayoría de los animes, el de One Piece es una adaptación animada del manga. Producida por Toei Animation, la serie anime One Piece se estrenó en Japón por Fuji TV el 20 de octubre de 1999. Las diferencias entre anime y manga son más o menos notorias y el principal cambio se da en los llamados rellenos (o fillers), aunque se han dado algunas ediciones de mayor o menor importancia durante la historia en el anime con respecto a lo acontecido en el manga. One Piece lleva 498 episodios emitidos en idioma japonés, 452 en italiano, 405 en catalán, 400 en alemán, 325 en francés, 252 en coreano, 195 en Castellano (unos 300 licenciados y en proceso de doblaje hasta el 263 confirmado por el director de doblaje. Ya se ha empezado el doblaje comenzando el pasado martes 10 de Mayo), 195 en inglés, 195 en valenciano, 156 en euskera (195 licenciados), 130 en portugués, 52 en gallego y 143 en español latinoamericano (pero con las censuras llevadas a cabo, así como por los recortes de varios capítulos terminaron siendo 104).En Singapur, el anime es licenciado por ODEX, que produjo un doblaje Inglés, que duró 104 episodios. En julio de 2008 la revista Weekly Shōnen Jump, anunció el lanzamiento de un prototipo que precedió a One Piece, Romance Dawn, está siendo adaptada en un anime OVA, como parte de the Jump Super Anime Tour.[11] [22] [23]
[editar] Episodios especiales
Aparte de los episodios normales de la serie, existen cuatro episodios especiales de televisión, de 50 minutos de duración cada uno:- Especial 1: La gran aventura del fondo del mar (海のヘソの大冒険 Umi no heso no daibōken?)
- Especial 2: ¡Navegando el ancho mar! ¡El gran, gran sueño de un padre! (大海原にひらけ! でっかいでっカイ父の夢! Ōunabara ni hirake! Dekkai, dekkai chichi no yume!?)
- Especial 3: ¡Proteger! La última gran actuación (守れ! 最後の大舞台 Mamore! Saigo no ōbutai?)
- Especial 4: La historia de detectives del jefe Luffy Sombrero de Paja (麦わらのルフィ親分捕物帖 Mugiwara no Rufi-oyabun torimonochō?)
[editar] OVAs promocionales
Han sido producidas Tres OVAs. La primera, One Piece: Te derrotaré!, pirata Ganzack (倒せ!海賊ギャンザック Taose!, kaizoku Ganzack?), fue producida por Production I.G para el Jump Super Anime Tour de 1998 y dirigida por Gorō Taniguchi. Dura 29 minutos y sus personajes son diseños de Hisashi Kagawa.En la historia, Luffy, Nami y Zoro son atacados por un monstruo marino, que destruye su barco y les separa. Luffy acaba en la playa de una isla, donde salva de dos piratas a una niña pequeña llamada Medaka. Los habitantes del lugar, incluido el padre de Medaka, han sido capturados y obligados a realizar trabajos forzosos por Ganzak y su tripulación. Después de escuchar que este había robado toda la comida, Luffy y Zoro salen corriendo a recuperarla. Cuando luchan con los piratas, uno de ellos secuestra a Medaka. Una lucha comienza entre Luffy y Ganzak, terminando con la captura del primero. Mientras, Zoro es instado a dejar el combate, amenazándole con matar a los aldeanos. Estos se rebelan contra Ganzak, y mientras los isleños y los piratas luchan, Nami libera a los tres prisioneros, Luffy, Zoro y Medaka. Ganzak da término a la rebelión y muestra su barco de batalla armado. Es el momento para los Sombrero de Paja de Derrotar Al Pirata Ganzack! y evitar que destruya la isla.
El segundo Ova, One Piece: Romance Dawn Story, fue producido por Toei Animation para el Jump Super Anime Tour de 2008. Tiene 34 minutos de duración.
Está basado en la primera versión de Romance Dawn, el prototipo de la historia de One Piece, pero incluye a los miembros de la tripulación hasta la incorporación de Brook, así como la aparición del segundo barco, el Thousand Sunny. Durante la búsqueda de comida para la tripulación, Luffy llegó a un pueblo costero, derrotando a un pirata llamado Crescent Moon Gally en el camino. Conoce a una niña llamada Silk, abandonada por unos piratas que atacaron el pueblo y criada por el alcalde, lo que hizo que valorase el pueblo como "su tesoro". Los habitantes confunden a Luffy con Gally y le capturan justo cuando el verdadero Gally retorna. Éste lanza a Luffy al agua planeando destrozar el pueblo, pero Silk salva a Luffy que va tras Gally. Los sombrero de paja llegan para ayudar a Luffy, y con su ayuda, recuperan el tesoro para la ciudad, consiguen comida y destrozan el barco de Gally.
El tercer ova One Piece: Strong World Episode 0 es la animación del tomo especial del Manga de One piece, llamado: "Capítulo 0". El cual nos muestra como eran las cosas antes y después de la muerte de Roger. Además, es el capítulo introductorio a la tan esperada décima película de One Piece: Strong World.
Omakes
- Omake 1: BLUE DATA BOOK 4 KOMA (Manga)
- Omake 2: REPORT TIME (Manga y Anime)
- Omake 3: OBAHAN TIME (Manga y Anime)
- Omake 4: JINGI-NAI TIME (Manga y Anime)
- Omake 5: CHOPPER MAN (Manga y Anime)
- Omake 6: MONSTER TIME (Manga y Anime)
- Omake 7: SPACE TIME (Manga)
- Omake 8: SANNEN SEA GUMI AKAGAMI TIME (Manga)
- Omake 9: MARCHEN TIME (Manga)
- Omake 10: ED SULLIVAN SHOW (Manga)
Películas
Desde el inicio de la serie, la compañía Toei Animation ha creado 10 películas, lanzándose una cada año.[24] Las primeras tres películas fueron presentadas en un programa doble junto con otras producciones de Toei.[25] [26] [27] Además la segunda, tercera y quinta[28] película incluían cortos animados cómicos. Las primeras siete películas son historias originales creados por Toei, mientras que la octava[29] y la novena[30] son versiones alternativas de partes del manga, en cambio la décima película[31] tiene una historia ideada por Oda.Emisión por países
País | Canal de televisión | Episodios emitidos |
---|---|---|
Japón | Fuji TV | 498 |
Italia | Italia 1, Hiro | 452 |
Alemania | Animax Germany, RTL II, Tele 5 | 400 |
Francia | Mangas, NT1, Virgin 17 | 325 |
España | Boing España, 3XL | 405 (catalán) 195 (castellano) 195 (valenciano) 156 (euskera) 52 (gallego) |
Estados Unidos | Cartoon Network, Fox | 193 (versión Funimation) |
Versiones y adaptaciones
Arait Multimedia
Arait Multimedia estudio de doblaje que lleva en activo desde 1987, realiza el doblaje y distribución en España. Anteriormente las traducciones de One Piece estaban a mano de Paloma Mellado, pero ahora las hace Alessandra Moura, mientras que el director de doblaje es Jaime Roca el cual, también dobla a Luffy. La serie comenzó siendo emitida en España, en 2003, por Tele 5, cadena que pidió a Arait que aplicase ciertos filtros de censura y ediciones de imagen a sus capítulos, dado que temían represalias y quejas por parte de las asociaciones de padres por su contenido violento (no olvidemos que la serie es un Shonen). Emitieron 102 episodios, pero desde el 103 y hasta el episodio 195, fue Jetix quien se hizo con los derechos de la serie, la cual no aplicó censura alguna. En 2006 pasó a emitirse en los canales regionales de la FORTA.[32]Actualmente se han emitido 195 episodios en castellano aunque Arait Multimedia tiene más comprados (hasta el 300).
A partir del lunes 7 de Marzo, One Piece se empezó a emitir en Boing España de lunes a viernes, y los fines de semana. Esta noticia fue confirmada por el propio dueño de la distribuidora Arait Multimedia S.A. y por el propio canal Boing mediante anuncios publicitarios. Se empezó a emitir desde el primer episodio.[33] La serie ha obtenido una buena acogida por parte del público convirtiéndose en una de las series con más audiencia del canal por lo que se ha anunciado el doblaje de más episodios, hasta alcanzar la cifra de 263, para un posible estreno en otoño o invierno de 2011. Ya se ha comenzando el doblaje empezando el pasado Martes día 10 de Mayo.[34]
[editar] 4kids
4Kids adquirió los derechos de One Piece el 18 de septiembre de 2004 y era emitida por Cartoon Network en el bloque toonami, Toei Animation decidió quitarle los derechos de trasmisión desde el episodio 104 en Estados Unidos y el episodio 52 en Hispanoamérica en diciembre de 2006 por la increíble censura a la que fue sometida One Piece en la televisión[cita requerida]., y sumado a las críticas dadas en Foros de Anime debido a que ya se había visto One Piece en la versión japonesa. Sin embargo, esto no evitó que la serie sufriera una increíble e innecesaria censura (cortes donde había muertes violentas, sangre, cigarrillos,[35] armas, eliminación completa de muchos capítulos, etc. segun dice que la serie se relaciona por la pirateria).[editar] FUNimation
FUNimation había anunciado el 12 de abril de 2007 la adquisición de los derechos de One Piece[cita requerida]. En Estados Unidos ya han distribuido la octava película de One Piece y se está emitiendo la versión FUNimation en Cartoon Network los sábados en el bloque toonami y se está a la espera de nuevas noticias, debido al gran éxito de One Piece, FUNimation reedito los anteriores episodios doblados por 4kids, sin censura y con un nuevo doblaje[cita requerida].Tal fue el éxito en FUNimation, que lanzaron la octava película de One Piece en América[cita requerida]. En la versión de FUNimation, no se cambiaron los openings/endings ni hubo cambio de Banda Sonora a diferencia de lo hecho por 4Kids.
Banda Sonora
Artbooks y guías
En formato impreso podemos encontrar cinco Artbook sobre el manga (Color Walk 1, Color Walk 2, Color Walk 3 LION, Color Walk 4 EAGLE y Color Walk 5 SHARK), tres guías del manga (One Piece: Red - Grand Characters, Luffy Pirates 4-Panel Theater y One Piece: Yellow - Grand Elements), aparte de múltiples dōjinshis escritos por aficionados a la serie, algunos de larga extensión.[cita requerida]Videojuegos
Become the Pirate King! (めざせ海賊王! Mezase Kaizoku ou!?, 2000)[36] lanzado en Japón, por la consola portátil WonderSwan, fue el primer videojuego de One Piece en el mercado. Hasta el 2008, veintinueve videojuegos de One Piece, han sido lanzados en nueve videoconsolas diferentes, entre ellos: Battle Stadium D.O.N, Jump Ultimate Stars y One Piece: Unlimited Cruise.[37] Cinco de los videojuegos también han sido vendidos en los Estados Unidos y dos en Europa. Los videojuegos de la videoconsola Wii llegaron a Europa en junio del 2009, su primera parte (Unlimited Cruise 1: El tesoro bajo las olas), y en octubre del mismo año la segunda entrega (Unlimited Cruise 2: El despertar de un héroe).Por otra parte, se han anunciado otros juegos para la Nintendo DS y PlayStation Portable de consolas de mano. El de la consola de Nintendo se llama: One Piece Gigant Battle.[38] [39]
Otros medios
Otros productos de One Piece incluyen un juego de cartas realizado por Bandai con el nombre de One Piece CCG[40] y un drama CD centrado en el personaje de Nefertari Vivi lanzado por Avex Trax el 26 de diciembre de 2002.[41]Recepción
One Piece es actualmente el manga más vendido en la historia de la Weekly Shōnen Jump.[42] El manga es lo más vendido de la Weekly Shōnen Jump en once años.[43] El Tomo 27 de One Piece tiene un historial de ventas en Japón de 2,63 millones de unidades vendidas en su primera impresión (fue el tomo más vendido de la historia);[14] hasta el volumen 48 la serie había vendido más de 140 millones de copias[44] y era el segundo manga más vendido en Japón de todos los tiempos. One Piece fue el manga más vendido del 2007;[45] también en el año 2008 fue el más vendido, con más de 5.956.540 copias.[46] Hasta mediados de 2009, el tomo 53 de One Piece había vendido más de 1.801.877 copias,[47] por lo tanto fue el tomo más vendido del año.[48]One Piece ha logrado convertirse en el manga más vendido del año 2010 con más de 32 millones de copias superando a mangas como Naruto por más 26 millones copias,[49] Y sus tomos han logrado monopolizar los primeros cinco puestos de la lista de tomos más vendidos del 2010, cada uno vendiendo más de 2 millones copias, el tomo 60 batió el récord con 3.400.000 copias en su primera edición superando al anterior tomo 59.[50] En noviembre de 2010 One Piece superó los 200 millones de copias vendidas, convirtiéndose en el primer manga que rompe ese récord en la historia de Japón y logrando superar al famoso manga de Dragon Ball que a vendido 152 millones de copias desde su creación. En el 2010 obtuvo el Gran Premio de "Licencias del Año 2010" dada por Creative Market Tokyo2010.
El año 2011 el tomo 61 que salió a la venta el 4 de febrero volvió a romper el récord de ventas en una tirada de 3.800.000 ejemplares vendidos, este mismo tomo vendió más de 2.000.000 de copias en 3 días.[51] En un programa del Canal NHK se descifro porque One Piece es considerado un fenómeno social en Japón, reflejo que 90% de lectores del manga son Adultos[52] En una encuesta de Oricon de 2008, los japoneses votaron por One Piece, como el manga más interesante.[53] One Piece, fue la serie japonesa más descargada en julio de 2008, por BitTorrent.[54]
Y no todo se queda en Japón. Fuera de dicho país, One Piece rompre récords vaya donde vaya, actualmente es la novela gráfica más vendida de la historia, y su anime es el más solicitado por las cadenas de todo el mundo. Por motivos de licencias, tanto el anime como las películas de One Piece son dificiles de comprar, aparte de su excesivo precio (un solo episodio de One Piece tiene el precio equivalente de 125 €), Toei pone pegas con comercializar su anime antes de llegar a su fin. Esto no obstaculiza a la serie de ser la más exitosa en estos momentos. Tanto el anime como el manga se encuentran en el primer puesto de audiencias y ventas, según los datos ofrecidos por las audiencias y las ventas de dicha serie alrededor del mundo.[cita requerida]
Véase también
Referencias
- ↑ «Anime with which this company was involved.» (en inglés). Consultado el 18 de noviembre de 2009.
- ↑ «Japan’s #1 Manga One Piece To Reach 200 Million Copies In Circulation!» (en inglés). Consultado el 22 de diciembre de 2010.
- ↑ «Los mejores animes y mangas según los japoneses». Consultado el 5 de septiembre de 2009.
- ↑ «El mejor anime según los japoneses». Consultado el 06-09 de 2009. (en inglés)
- ↑ «Perfil de Eiichiro Oda». Consultado el 01-09 de 2009.
- ↑ Oda, Eiichirō (2004). The Black Cat Pirates. One Piece. 4, Viz Media. p. p. 28. ISBN 1-59116-337-4.
- ↑ Oda, Eiichirō (2007). Straight Ahead!!!. One Piece. 15, Viz Media. p. p. 90. ISBN 1-4215-1092-8.
- ↑ a b c d e f g h i SBS questions: One Piece Manga - Vol.4, Chapter 27, Fan question: What are the ages of Luffy, Zoro, Nami, and Shanks?((JP) ISBN 4-08-872594-8 (US) ISBN 1-59116-337-4 )
- ↑ SBS question: One Piece Manga - Vol.7 - Chapter 55, Fan question: How old is Sanji-san?((JP) ISBN 4-08-872683-9 (US) ISBN 1-59116-852-X )
- ↑ Oda, Eiichiro (November 1998) (en japonés). Wanted!. Shueisha. p. 202. ISBN 978-4088726311.
- ↑ a b «One Piece's 'Prototype' Romance Dawn to be Animated». Anime News Network (10 de julio de 2008). Consultado el 22 de agosto de 2008.
- ↑ «Wanted: Recopilación de historias cortas de Eiichiro Oda - Planeta DeAgostini».
- ↑ Oda, Eiichiro (July 2006) (en Japanese). 海賊 VS CP9. One Piece. Shueisha. pp. 126. ISBN 4088741277.
- ↑ a b Ishida, Kanta (25 de julio de 2007). «「ONE PIECE」尾田栄一郎さんに聞く» (en japonés). Yomiuri Shimbun. Consultado el 25 de julio de 2007.
- ↑ «Mangas publicados entre los años 1990 y 1999, en la revista Shōnen Jump» (en japonés). Consultado el 23 de agosto de 2009.
- ↑ «ONE PIECE/61» (en japonés). Shūeisha. Consultado el 4 de febrero de 2011.
- ↑ «One Piece». Viz Media. Consultado el 09-10-2008.
- ↑ «Amazon.com: One Piece, Vol. 1: Romance Dawn: Eiichiro Oda: Books». Amazon.com. Consultado el 25 de agosto, 2008.
- ↑ «One Piece, Vol. 56 english». Viz Media. Consultado el 19 de febrero, 2011.
- ↑ «One Piece (Manga)». Madman Entertainment. Consultado el 02-11-2008.
- ↑ «One Piece Volume 14 (Abandoned): v. 14 (Manga): Eiichiro Oda». Amazon. Consultado el 02-11-2008.
- ↑ «In memory of 40 years of Weekly Shōnen Jump» (en japonés). Consultado el 28-07-2008.
- ↑ «Jump Super Anime Tour - Great Gathering of Jump-Heroes» (en japonés). Consultado el 28-07-2008.
- ↑ «2009 One Piece Movie to Mark Anime's 10th Anniversary». Consultado el 13 de noviembre de 2009.
- ↑ «One Piece: The Movie». Consultado el 13 de noviembre de 2009.
- ↑ «One Piece: Nejimaki Shima no Bouken (movie 2)». Consultado el 13 de noviembre de 2009.
- ↑ «One Piece: Chinjou Shima no Chopper Oukoku (movie 3)». Consultado el 13 de noviembre de 2009.
- ↑ Anime News Network. «One Piece: Norowareta Seiken (movie 5)» (en inglés). Consultado el 11 de agosto de 2009.
- ↑ Anime News Network. «One Piece: The Desert Princess and The Pirates: Adventure in Alabasta (movie 8)» (en inglés). Consultado el 13 de noviembre de 2009.
- ↑ Anime News Network. «One Piece: Episode of Chopper + Fuyu ni Saku, Kiseki no Sakura (movie 9)» (en inglés). Consultado el 13 de noviembre de 2009.
- ↑ Anime News Network. «One Piece Film Strong World (movie 10)» (en inglés). Consultado el 13 de noviembre de 2009.
- ↑ «ARAIT Multimedia - One Piece». Consultado el 26 de marzo de 2011.
- ↑ «Boing estrenará en Marzo "Viviendo con Derek", "Doctor Who" y "One Piece"» (4 de marzo de 2011).
- ↑ «Confirmado el doblaje de nuevos episodios de One piece en español».
- ↑ «4kids announces fox box schedule» (en inglés). Consultado el 1 de marzo de 2011.
- ↑ «From TV Animation: One Piece for WonderSwan». GameSpot. Consultado el 16 de septiembre de 2009.
- ↑ «バンダイレーベル» (en japanese). Bandai. Consultado el 16 de septiembre de 2009.
- ↑ «GameSpy: One Piece». GameSpy. Consultado el 16 de septiembre de 2009.
- ↑ «GameSpy: One Piece». GameSpy. Consultado el 16 de septiembre de 2009.
- ↑ «ICv2 - Bandai Offers November Special on 'One Piece CCG'». ICv2 (20 de octubre de 2005). Consultado el 6 de enero de 2009.
- ↑ «One Piece ワンピース「海賊ビビの大冒険」» (en japonés). Oricon. Consultado el 19 de mayo de 2009.
- ↑ «One Piece is curently the best selling manga» (en japonés). geocities.jp. Consultado el 5 de septiembre de 2009.
- ↑ «Weekly Shōnen Magazine Circulation Drops Below 2,000,000». ComiPress (17-04-2007). Consultado el 16 de septiembre de 2009.
- ↑ «Los mangas más vendidos de la Historia hasta el 2008». ComiPress (31-12-2007). Consultado el 16 de septiembre de 2009.
- ↑ «Los mangas más vendidos del 2007». Consultado el 16 de septiembre de 2009.
- ↑ «Los mangas más vendidos del 2008». Consultado el 16 de septiembre de 2009.
- ↑ «2009 First Half Manga Sales Rankings». Consultado el 16 de septiembre de 2009 de 2009.
- ↑ «Los Mangas más vendidos de 2010». Consultado el 11 de Diciembre de 2010.
- ↑ One Piece supera a Naruto y Bleach
- ↑ «The 60th volume goes on sale Thursday with an initial press run of 3.4 million copies». Consultado el 22 de diciembre de 2010.
- ↑ «One Piece vende mas de 2 millones en 3 días». Consultado el 19 de febrero de 2011.
- ↑ Anime One Piece: 90% de los lectores son adultos, 13 de febrero de 2011
- ↑ Oricon: most interesting manga - Tokyograph.(2007-09-25) Consultado el 16 de septiembre de 2009.
- ↑ «'One Piece' Most Downloaded TV Series Via BitTorrent». Consultado el 24 de noviembre de 2009.
Bibliografía
- One Piece (manga), Eiichirō Oda 4-08-1997.
Eiichirō Oda
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Eiichiro Oda (尾田栄一郎 Oda Eiichirō?) es un mangaka nacido el 1 de enero de 1975 en la prefectura de Kumamoto De niño, Oda estuvo inspirado por los piratas y aspiró a ser un dibujante de manga. A los 17 años, envió su trabajo "Wanted", un manga de cowboys, por el que ganó una gran cantidad de premios. Entre ellos, ganó el Segundo Premio en los Tezuka Awards (premios concedidos a jóvenes con gran futuro en el mundo del manga). A los 18 obtuvo un gran éxito con la obra Kami kara mirai no Present. A los 19, trabajó de asistente para Nobuhiro Watsuki en el manga Rurouni Kenshin. Durante ese tiempo, dibujó Romance Dawn, el primer capítulo de One Piece. En 1997, One Piece apareció por primera vez en la revista antológica Shōnen Jump y en poco tiempo llegó a ser el manga más popular de Japón. La serie recibió el premio "Hot Step Award", galardón otorgado por Shūeisha cada año a la mejor obra publicada en la revista. Está inspirado en las obras Dragon Ball y Dr. Slump de Akira Toriyama. Dice que cuenta lo que canta pero canta lo que cuentan los piratas. One Piece es para Oda "una historia de un mundo dominado por piratas que hacen lo que les da la gana y luchan por aquello en lo que creen". Eiichiro Oda ha sido elegido como mejor autor de manga de cualquier género y época en el XVI Salón del Manga de L’Hospitalet (2010), recibiendo el Gran Premio del Salón.Contenido[ocultar] |
Manga
- One Piece (desde 1997)
- Wanted! (1998, Colección de las siguientes historias cortas)
- Wanted! (1992)
- God's Gift for the Future (1993)
- Itsuki yakou (1993)
- Monsters (1994)
- Romance Dawn (Version 2, 1996)
- Dragon Ball x One Piece: Cross Epoch (2007)
Shitsumon o Boshuu Suru
Eiichiro Oda ha creado un apartado para los fans de One Piece denominado Shitsumon o Boshuu Suru (SBS) traducido al español como "Respondo preguntas", donde el mangaka resuelve las dudas de estos. El SBS suele salir en las páginas finales de cada volumen trimenseual que suele poseer 9,10 u 11 capítulos, así también, el autor lo utiliza para dibujar escenas que no han sido vistas en el manga tales como: Los planos del Thousand Sunny, retratos de personajes cuando eran jóvenes, etc. Y exponer las edades de muchos de los personajes que aparecen a lo largo del manga.Curiosidades
- Fecha de nacimiento: 1 de Enero, 1975.
- Lugar de nacimiento: Prefectura de Kumamoto.
- Signo del zodiaco: Capricornio.
- Signo del zodiaco chino: Conejo.
- Grupo sanguíneo: A.
- Personaje de One Piece Favorito: Monkey D. Luffy.
- Segundo personaje de One Piece favorito: Gaimon.
- Villano favorito de One Piece: Buggy el payaso.
- Ilustración de one piece favorita: "Be Happy-One Piece" en el que Luffy, Zoro, Nami, Usopp y Sanji estan sentados sobre un oso polar (en las paginas 82-83 de Color Walk Book 1).
- Artista Manga que mas le ha influenciado: Akira Toriyama.
- Animal favorito: Los perros grandes y tranquilos.
- Video juego favorito: Puyo-Puyo.
- Musica favorita: Soul de los años 70.
- Le gusta dibujar: Animales, especialmente inventados.
- Odia: El talento oculto de las cucarachas: hacer buen café.
- Lugares en los que ha estado: Japón, Estados Unidos.
- Pirata de la vida real favorito: Barbanegra (Edward Teach).
- Posesiones valiosas: Piezas de Lego, Muñecos de Playmobil, figuras, espadas, flintlocks (pistolas de polvora), una calavera de vaca.
Enlaces externos
- Eiichiro Oda's Profile at Destination Paradise, contains his profile and interview translations.
- Tell Me! Oda Sensei!! - A translation of an interview with Eiichiro Oda from One Piece Blue Grand Data File.
- [1] - Fans de Facebook
Manga
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Manga (漫画?) es la palabra japonesa para designar a la historieta en general. Fuera de Japón, se utiliza exclusivamente para referirse a las historietas niponas.El manga abarca una amplia variedad de géneros, y llega a públicos de muchos tipos diferentes y de espectros de edades diversos. Constituye una parte muy importante del mercado editorial de Japón y motiva múltiples adaptaciones a distintos formatos: series de dibujos animados, conocidas como Anime, o de imagen real, películas, videojuegos y novelas. Cada semana o mes se editan nuevas revistas con entregas de cada serie, al más puro estilo del folletín, protagonizadas por héroes cuyas aventuras en algunos casos seducen a los lectores durante años.[1] Desde los años ochenta, ha ido conquistando también los mercados occidentales.[2]
Contenido[ocultar]
|
Terminología
Hokusai Katsushika, un representante del ukiyo-e, acuñó el término manga combinando los kanji correspondientes a informal (漫 man) y dibujo (画 ga). Se traduce, literalmente, como «dibujos caprichosos» o «garabatos». Los japoneses llaman también al manga «imágenes insignificantes», pues compran al año más de mil millones de volúmenes en blanco y negro, impresos en papel barato.Al profesional que escribe o dibuja mangas se le conoce como mangaka.
Características distintivas
A diferencia de las otras dos grandes escuelas de historieta (la franco-belga y la estadounidense), en el manga las viñetas y páginas se leen de derecha a izquierda, al igual que en la escritura tradicional japonesa. El más popular y reconocido estilo de manga tiene también otras características distintivas, muchas de ellas por influencia de Osamu Tezuka, considerado el padre del manga moderno.Scott McCloud señala, por ejemplo, la tradicional preeminencia de lo que denomina efecto máscara, es decir la combinación gráfica de unos personajes caricaturescos con un entorno realista, como también sucede en la línea clara.[3] En el manga es frecuente, sin embargo, que se dibujen de forma más realista alguno de los personajes u objetos (éstos últimos para indicar cuando sean necesario sus detalles).[4]
McCloud detecta también una mayor variedad de las transiciones entre viñetas que en los comics occidentales, con una presencia más sustancial del tipo que denomina «aspecto a aspecto», en la que el tiempo no parece avanzar.[5]
También hay que destacar el gran tamaño de los ojos de muchos de los los personajes, más propio de individuos occidentales que japoneses, y que tiene su origen en la influencia que sobre Osamu Tezuka ejerció el estilo de la franquicia Disney.
A pesar de ello, el manga es muy variado y no todas las historietas son asimilables a las más popularizadas en Occidente, abordando de hecho todo tipo de estilos y temáticas, y comprendiendo autores de dibujo realista como Ryōichi Ikegami o Katsuhiro Otomo.
Historia
El manga nace de la combinación de dos tradiciones: La del arte gráfico japonés, producto de una larga evolución a partir del siglo XI, y la de la historieta occidental, afianzada en el siglo XIX. Sólo cristalizaría con los rasgos que hoy conocemos tras la Segunda Guerra Mundial y la labor pionera de Osamu Tezuka.La tradición gráfica japonesa
Las primeras características del manga pueden encontrarse en el Chōjugiga (dibujos satíricos de animales), atribuidos a Toba no Sōjō (siglos XI-XII), del que apenas se conservan actualmente unos escasos ejemplares en blanco y negro.Durante el período Edo, el ukiyo-e se desarrolló con vigor, y produjo las primeras narraciones remotamente comparables a los géneros actuales del manga, que van de la historia y el erotismo a la comedia y la crítica. Hokusai, una de sus figuras, implantaría el uso del vocablo manga en uno de sus libros, Hokusai Manga, recopilado a lo largo del siglo XIX. Otros dibujantes, como Gyonai Kawanabe, se destacaron también en este período artístico.
La prensa satírica de origen occidental (1862-)
Durante el siglo XIX, en plena transición de la era feudal a la industrializada, los artistas occidentales se maravillaban del ukiyo-e, gracias a la exótica belleza que transmitía. Con todo, los verdaderos inicios del manga moderno no se debieron al esteticismo del arte del período Edo, sino a la expansión de la influencia cultural europea en Japón.[6]Fueron Charles Wirgman y George Bigot (ambos, críticos de la sociedad japonesa de su tiempo), quienes sentaron las bases para el desarrollo ulterior del manga. La revista británica Punch (1841) fue el modelo para la revista The Japan Punch (1862-87) de Wirgman, como lo había sido antes para otras revistas similares en otros países. También en 1877 se publicó el primer libro infantil extranjero: Max y Moritz del alemán Wilhelm Busch.[7]
La expansión de las técnicas historietísticas europeas se tradujo en una producción lenta pero segura por parte de artistas autóctonos japoneses como Kiyochika Kayashi, Takeo Nagamatsu, Ippei Okomoto, Ichiro Suzuki y sobre todo Rakuten Kitazawa, cuya historieta Tagosaku to Mokube na Tokyo Kenbutsu 『田吾作と杢兵衛の東京見物』 se considera el primer manga en su sentido moderno. Todos ellos oficiaron de pioneros, difundiendo su obra a través de publicaciones como Tokyo Puck (1905), aunque, igual que en Europa, el uso de globos de diálogo que ya era habitual en la prensa estadounidense desde The Yellow Kid (1894) todavía no se había generalizado. Simultáneamente, desde 1915 se empezó a ensayar la adaptación del manga a la animación, lo que más tarde devendría en el surgimiento anime.
Los primeros mangas infantiles (1923)
Los años 1920 y 1930 fueron muy halagüeños, con la aparición y triunfo del kodomo manga (historietas infantiles), como Las aventuras de Shochan (1923) de Shousei Oda/Tofujin y Los Tres Mosqueteros con botas en la cabeza (1930) de Taisei Makino/Suimei Imoto.El cómic estadounidense -en especial Bringing up father (1913) de George McManus - se imita mucho en los años 20,[6] lo que ayuda a implantar el globo de diálogo en series como Speed Taro (1930-33) de Sako Shishido, Ogon Bat (1930, un primer superhéroe) de Ichiro Suzaki/Takeo Nagamatsu y Las aventuras de Dankichi (1934), de Keizo Shimada, así como la tira cómica Fuku-Chan (1936-), de Ryuichi Yokohama.[8] Para entonces, habían surgido historietas bélicas como Norakuro (1931-41) de Suihou Tagawa, ya que el manga sufría la influencia de las políticas militaristas que preludiaban la Segunda Guerra Mundial, durante la cual fue usado con fines propagandísticos. En 1945, las autoridades de ocupación estadounidenses prohibieron de manera generalizada este género.
Nacimiento del manga moderno (1945)
Tras su rendición incondicional, Japón entraría en una nueva era. El entretenimiento emergió como industria respondiendo a la necesidad psicológica de evasión ante una cruda posguerra. La falta de recursos de la población en general requería de medios baratos de entretenimiento, y la industria tokiota de mangas basados en revistas vio surgir competidores. Apareció así el Kamishibai, una especie de leyendas de ciego, que recorría los pueblos ofreciendo su espectáculo a cambio de la compra de caramelos. El Kamishibai no competía con las revistas, pero sí otros dos nuevos sistemas de distribución centrados en Osaka:- Las bibliotecas de pago, que llegaron a constituir una red de 30.000 centros de préstamo que producía sus propios mangas en forma de revistas o tomos de 150 páginas.
- Los libros rojos, tomos de unas doscientas páginas de papel de baja calidad en blanco y negro, cuyo rasgo característico eran sus portadas en color rojo y su bajo precio. Esta industria pagaba a sus artistas sueldos próximos a la miseria, pero a cambio les otorgaba una amplia libertad creativa.
El éxito de Tezuka lo llevó a las revistas de Tokio, particularmente a la nueva Manga Shōnen (1947) que fue la primera revista infantil dedicada en exclusiva al manga, y en la que Tezuka publicó Astroboy. En estas revistas impuso su esquema de epopeya en forma de serie de relatos y diversificó su producción en múltiples géneros, de los que destacan sus adaptaciones literarias y el manga para chicas o shōjo manga. A mediados de los 50, Tezuka se trasladó a un edificio de la capital llamado Tokiwasi, al que peregrinarían los nuevos autores. Hay espacio, sin embargo, para autores como Machiko Hasegawa, creadora de la tira cómica Sazae-san (1946-74), Kon Shimizu o Shigeru Sugiura con un grafismo muy diferente, nada disneyano.
Un año después, Shōnen desapareció y los libros rojos agonizaron. Entre ambos, y por obra de Osamu Tezuka, habían puesto los pilares de la industria del manga y anime contemporáneos.
[editar] El lenguaje del manga (1959-)
El triunfo de las revistas de manga acabó con el Kamishibai, y muchos de sus autores se refugiaron en el sistema de bibliotecas. Las revistas de manga eran todas infantiles, y las bibliotecas encontraron su nicho creando un manga orientado hacia un público más adulto: el gekiga. Abandonaron el estilo de Disney por otro más realista y fotográfico y se abrieron a nuevos géneros más violentos, escatológicos o sensuales como el horror, las historias de samuráis, los mangas sobre yakuzas, el erotismo, etc. Entre ellos cabe destacar a Sanpei Shirato que en 1964 patrocinaría la única revista underground de la historia del manga, Garo. La competencia en el terreno gráfico del gekiga obligó a las revistas a reducir la presencia del texto, aumentando el número de páginas y el tamaño para mejorar su visión.Con el comienzo del auge económico, el pueblo nipón exigía más manga. En respuesta, una de las principales editoras de libros, Kōdansha, se introdujo en 1959 en el mercado de revistas. Su título Shōnen Magazine cambió la pauta de periodicidad mensual a semanal, multiplicando la producción e imponiendo a los autores el estajanovismo, aunque esta vez con sueldos millonarios. Pronto, otros grupos editores como Shueisha, Shōgakukan o Futabasha se le unirían. Este sistema de producción sacrificaba el color, la calidad del papel y la sofisticación temática, llevándose también de paso la crítica política, pero aumentaría vertiginosamente las ventas hasta cifras astronómicas y con ellas los beneficios empresariales, convirtiendo al manga en el medio de comunicación más importante del país.
Otros importantes autores de estos años son Fujio Akatsuka, Tetsuya Chiba, Fujiko F. Fujio, Riyoko Ikeda, Kazuo Koike, Leiji Matsumoto, Shigeru Mizuki, Gō Nagai, Keiji Nakazawa, Monkey Punch y Takao Saito.
La expansión internacional (década de 1990)
En 1988, gracias al éxito de la versión cinematográfica de Akira, basada en el manga homónimo del dibujante Katsuhiro Otomo, publicado en 1982 en la revista Young Magazine de la editorial Kōdansha, la difusión internacional del manga comenzó a aumentar de forma explosiva. El gran éxito de esta película en Occidente venía precedido de una tradición en aumento de emitir anime japonés en las cadenas de televisión europeas y norteamericanas. Ya en los años 60, Osamu Tezuka había vendido los derechos de emisión de su primer Astro Boy a la cadena estadounidense NBC consiguiendo un éxito notable entre la audiencia infantil. Posteriormente, se sucedieron las series de animación Mazinger Z, Great Mazinger o Grendizer, siendo esta última un estallido mediático en Francia, donde se la conocería como Goldorak. Todas ellas se basaban en las historietas del mangaka Gō Nagai, actual magnate de un imperio de distribución editorial. En la década de 1980, empezaron a destacarse series de otra índole, como The Super Dimension Fortress Macross, parte del compendio de series conocido en Occidente por Robotech, obra de Carl Macek, o la revisión de Osamu Tezuka de Astroboy pero en esta ocasión vuelta a filmar en color y con aires más modernos. A ésta se sumó la saga épica Gundam, sólo superada en temporadas y episodios por la serie de animación estadounidense Los Simpson de Matt Groening.Otro de los autores más relevantes en este apogeo mediático de finales de los ochenta y principios de los noventa, fue el mangaka Akira Toriyama, creador de las famosas series Dragon Ball y Dr. Slump, ambas caracterizadas por un humor picante, irreverente y absurdo. Tal fue el éxito de estas dos obras que en algunos países europeos llegaron a desbancar de las listas de ventas al cómic estadounidense y naciónal durante bastantes años. Este fenómeno fue más marcado en España, donde Dragon Ball vendió tantos ejemplares que se la considera la historieta de origen extranjero más vendida de la historia. En el propio Japón, la revista Shōnen Jump —en momentos puntuales, especialmente durante algunas semanas que coincidía con episodios decisivos de la serie Dragon Ball— llegó a aumentar su tirada semanal en 6 millones de ejemplares.
Otros importantes autores de estos años son Tsukasa Hōjō, Ryōichi Ikegami, Masakazu Katsura, Masamune Shirow, Mitsuru Adachi, Yuzo Takada, Rumiko Takahashi, CLAMP, Jirō Taniguchi,Takehiko Inoue, Eiichirō Oda, Masashi Kishimoto,Tite Kubo, Masami Kurumada, Naoko Takeuchi, Yoshizumi Wataru y Chiho Saito.
Exportaciones
Cuando se comenzaron a traducir algunos títulos de manga, se les añadía color y se invertía el formato en un proceso conocido como «flopping» para que pudieran ser leídos a la manera occidental, es decir de izquierda a derecha, también conocido como «espejado». Sin embargo, varios creadores (como Akira Toriyama), no aprobaron que sus trabajos fueran modificados de esa forma, ya que se perdía la esencia de la imagen y el encuadre original, y exigieron que mantuvieran el formato original. Pronto, como consecuencia de la demanda de los fanáticos y la exigencia de los creadores, la mayoría de las editoriales comenzó a ofrecer el formato original de derecha a izquierda, que ha llegado a convertirse en un estándar para los lectores de manga fuera de Japón. También es frecuente que las traducciones incluyan notas de detalles acerca de la cultura del Japón que no resultan familiares a las audiencias extranjeras y que facilitan el entendimiento de las publicaciones.La cantidad de mangas que han sido traducidos a un múltiples idiomas y vendidos en diferentes países sigue en aumento. Han surgido grandes casas editoriales fuera de Japón como la estadounidense VIZ Media centradas únicamente en la comercialización de manga. La francesa Glénat vive una segunda juventud gracias a publicación de cómic japonés. Los mercados que importan más manga son Francia (siendo este país el segundo del mundo en edición de cómics de origen japonés por detrás solamente del mismo Japón), los Estados Unidos, España y el Reino Unido.
Francia sobresale por poseer un mercado sumamente variado a lo que manga se refiere. Muchos trabajos publicados en Francia caen en géneros que usualmente no tienen mucho mercado en otros países fuera de Japón, como el drama orientado a adultos o los trabajos experimentales y alternativos. Artistas como Jirō Taniguchi que resultaban desconocido para la mayor parte de los países occidentales ha recibido mucho predicamento en Francia. La diversidad de manga en Francia se debe en gran parte a que este país tiene un mercado de historietas conocido como franco-belga muy bien establecido. En el sentido contrario, autores franceses, como Jean Giraud se han quejado de «el manga llega a Europa, pero el cómic europeo no va a Japón».[9]
La compañía TOKYOPOP, se ha dado a conocer en los Estados Unidos acreditándose el auge en ventas de manga, particularmente para un público de chicas adolescentes. Muchos críticos coinciden en que sus publicaciones agresivas hacen énfasis en la cantidad sobre la calidad siendo responsables de algunas traducciones de dudosa calidad.
Aunque el mercado de historietas en Alemania resulta pequeño en comparación con otros países de Europa, el manga ha favorecido cierto auge de las mismas. Luego de un imprevisto comienzo temprano en los años 1990, el movimiento manga tomo velocidad con la publicación de Dragon Ball en 1997. Hoy, el manga mantiene un 75 a 80% de las ventas de historietas publicadas en Alemania, con las mujeres sobrepasando como lectoras a los varones.
La compañía Chuang Yi publica manga en inglés y chino en Singapur; algunos de los títulos de Chuang Yi son importados a Australia y Nueva Zelanda.
En Corea, se puede encontrar manga en la mayoría de las librerías. Sin embargo, es común la práctica de leer manga «en línea» ya que resulta más económico que una versión impresa. Casas editoriales como Daiwon y Seoul Munhwasa publican la mayor parte del manga en Corea.
En Tailandia antes de 1992-1995 la mayoría del manga disponible salía de forma rápida, sin licencia, de baja calidad. Recientemente, las traducciones licenciadas han comenzado a aparecer, pero continúan siendo baratas comparadas con otros países. Entre las editoriales de manga en Tailandia se encuentran Vibunkij, Siam Inter Comics, Nation Edutainment y Bongkouh.
En Indonesia, se ha producido un crecimiento rápido en las industrias de este tipo, hasta convertidrse en uno de los mercados más grandes de manga fuera de Japón. El manga en Indonesia es publicado por Elex Media Komputindo, Acolyte, Gramedia.
Influencia fuera de Japón
La influencia del manga es muy destacable en la industria de historietas original de casi todos los países del Extremo Oriente e Indonesia. Al día de hoy el manga también se ha consolidado en la sociedad occidental debido al éxito cosechado durante las décadas pasadas, dejando de ser algo exclusivo de un país para constituirse en un fenómeno comercial y cultural global, en competencia directa con la hegemonía narrativa estadounidense y europea.El ejemplo más claro de la influencia internaciónal del manga se encuentra en el denominado amerimanga, es decir, el conjunto de artistas fuera del Japón que han creado historietas bajo la influencia del manga y el anime japonés pero para un público estadounidense. Y es que el manga se ha vuelto tan popular que muchas compañías fuera del Japón han lanzado sus propios títulos basados en el manga como Antarctic Press, Oni Press, Seven Seas Entertainment, TOKYOPOP e incluso Archie Comics que mantienen el mismo tipo de historia y estilo que los mangas originales. El primero de estos títulos salió al mercado en 1985 cuando Benn Dunn, fundador de Antartic Press, lanzó Magazine (cómic) y Ninja High School. Artistas como los estadounidenses Brian Wood (Demo) y Becky Cloonan así como el canadiense Bryan Lee O'Malley (Lost At Sea) están en gran parte influenciados por el estilo de manga comercial y han sido alabados por sus trabajos fuera del círculo de fanáticos de manga y anime. Mientras que Antarctic Press se refería a sus trabajos como «amerimanga», no todos estos trabajos inspirados en el manga son creados por estadounidenses. Muchos de estos artistas que trabajan en Seven Seas Entertainment en series como Last Hope o Amazing Agent Luna son de origen filipino y TOKYOPOP tiene una gran variedad de artistas coreanos y japoneses en algunos de sus títulos como Warcraft y Princesa Ai. Otros artistas estadounidenses con influencia del manga en algunas de sus obras son Frank Miller, Scott McCloud y sobre todo Paul Pop. Este último trabajó en Japón para Kōdansha en la antología de manga Afternoon y luego de ser despedido (debido a un cambio editorial en Kodansha) continuó con las ideas que había desarrollado para la antología, publicando en los Estados Unidos bajo el nombre de Heavy Liquid. Su trabajo contiene, por tanto, una gran influencia del manga sin las influencias internacionales de la cultura otaku. En el otro sentido, la editorial estadounidense Marvel Comics llegó a contratar al mangaka japonés Kia Asamiya para una de sus series bandera, Uncanny X-Men.
En Francia existe el movimiento llamado «La nouvelle manga» iniciado por Frédéric Boilet, que trata de combinar la sofisticación madura del manga con el estilo artístico de las historietas franco-belgas. Mientras que el movimiento envuelve a artistas japoneses, un puñado de artistas franceses han adoptado la idea de Boilet.
En España, y en el resto de Europa de hecho se está desarrolando actualmente a marchas forzadas los «mangakas» españoles. De hecho editoriales extranjeras están buscando a mangakas españoles para la publicación de mangas en sus respectivos países. Ejemplos como Sebastián Riera, Desireé Martínez, Studio Kôsen, y muchos otros están consiguiendo poco a poco posicionar este nuevo manga, llamado Iberomanga, o Euromanga, cuando engloba a los autores que se están dando a conocer en Europa. Además, existen muchos artistas aficionados que son influidos exclusivamente por el estilo del manga. Muchos de estos artistas se han vuelto muy populares haciendo pequeñas publicaciones de historietas y mangas utilizando mayormente Internet para dar a conocer sus trabajos.
Sin embargo, lo más importante de todo es que gracias a la irrupción del manga en Occidente, la población juvenil de estas regiones ha vuelto a interesarse masivamente por la Historieta como medio, algo que no sucedía desde la implantación de otras formas de ocio como la TV.
La industria del manga
El manga en Japón es un auténtico fenómeno de masas. Un único dato sirve para ilustrar la magnitud de este fenómeno: En 1989, el 38% de todos los libros y revistas publicados en Japón eran de manga.Como se puede suponer por esta cifra, el manga no es sólo cosa de jóvenes. En Japón hay manga para todas las edades, profesiones y estratos sociales, incluyendo amo/as de casa, oficinistas, adolescentes, obreros, etc. El manga erótico y pornográfico (hentai) supone una cuarta parte de las ventas totales.
Publicaciones
Y en cuanto a las revistas de manga, conocidas también como «revistas manga» o «revistas antológicas», hay que decir que sus tiradas son espectaculares: Al menos diez de ellas pasan del millón de ejemplares semanales. Shōnen Jump es la revista más vendida, con 6 millones de ejemplares cada semana. Shōnen Magazine le sigue con 4 millones. Otras conocidas revistas de manga son Shōnen Sunday,Big Comic Original, Shonen Gangan, Ribon, Nakayoshi, Young Animal, Shojo Beat y Lala.Las revistas de manga son publicaciones semanales o mensuales de entre 200 y 900 páginas en las que concurren muchas series distintas que constan a su vez de entre 20 a 40 páginas por número. Estas revistas suelen estar impresas en papel de baja calidad y en blanco y negro con excepción de la portada y usualmente algunas páginas del comienzo. También contienen varias historietas de cuatro viñetas.
Si las series mangas resultan ser exitosas se publican durante varios años. Sus capítulos pueden ser recogidos en tomos de unas 200 páginas conocidos como tankōbon, que recopilan 10 u 11 capítulos que aparecieron antes en revista. El papel y las tintas son de mejor calidad, y quien haya sido atraído por una historia concreta de la revista la comprará cuando salga a la venta en forma de tankōbon. Recientemente han sido impresas versiones «de lujo» para aquellos lectores que buscan un impreso de mayor calidad y que buscan algo especial.
De forma orientativa, las revistas cuestan en torno a 200 o 300 yenes (algo menos de 2 o 3 euros) y los tankōbon cuestan unos 400 yenes (3,50 euros).
Otra variante que ha surgido por la proliferación del intercambio de archivos a través del Internet es el formato digital que permite la lectura en un computador o similar; denominándose e-comic. Los formatos más comúnmente usados para ello son el .cbr y .cbz, que realmente son archivos comprimidos (en rar y en zip, respectivamente) con imágenes en formatos comunes (jpeg y gif sobre todo) en su interior. También se suelen distribuir como imágenes sueltas o también en formato pdf o lit.
Tipología
Segmento de población
Es habitual que los aficionados al manga, en lugar de usar clasificaciones por género, clasifiquen las historietas en función del segmento de población al que se dirigen. Para ello usan términos nipones como los siguientes:- Kodomo manga, dirigido a niños pequeños;
- Shōnen manga, a chicos adolescentes;
- Shōjo manga, a chicas adolescentes;
- Seinen manga, a hombres jóvenes y adultos.
- Josei manga, a mujeres jóvenes y adultas.
Géneros
La clasificación de los mangas por género se vuelve extremadamente ardua, dada la riqueza de la producción nipona, en la que una misma serie puede abarcar varios géneros y mutar además a lo largo del tiempo. De ahí que la clasificación por segmento de población sea mucho más frecuente. El aficionado occidental al manga usa, sin embargo, algunos términos nipones que permiten designar a algunos de los subgéneros -que no géneros- más específicos, y que no tienen un equivalente preciso en castellano. Son los siguientes:- Nekketsu: Tipo de manga en el que abundan las escenas de acción protagonizadas por un personaje exaltado que defiende valores como la amistad y la superación personal. Ejemplo: Dragon Ball, One Piece, Naruto, Fairy Tail.
- Spokon: Manga de temática deportiva. El término proviene de contraer la palabra inglesa "sports" y la japonesa "konjo", que significa "arrestos".
- Gekiga: Manga de temática adulta y dramática, frecuentemente con sexo y violencia explícitos.
- Mahō Shōjo: Niñas o chicas que tienen algún objeto mágico o poder especial. Ejemplo: Magical Doremi.
- Yuri: Historia de amor entre chicas.
- Yaoi: Historia de amor entre chicos.
- Harem: Grupo femenino, pero con algún chico como co-protagonista. Ejemplo: Love hina, Negima!
- Sentai o Super Sentai: La acción se reparte entre 3-5 protagonistas que se transforman. Los Power Rangers, son una version americana de estos.
- Mecha: Tienen presencia importante de robots, en muchas ocasiones gigantes y tripulados por humanos. Ejamplo: Evangelion, Escaflowne.
- Hentai literalmente "pervertido": Pornografía. Ejemplo: Futari ecchi, dear my ushichichi.
- Ecchi: De corte humorístico con contenido erótico.
- Jidaimono: Ambientado en el Japón feudal. Ejemplo: Rurouni Kenshin, Sengoku Basara.
- Josei (女性? literalmente "mujer"): como audiencia objetivo las mujeres jóvenes adultas. Ejemplos: Nana, Paradise Kiss.
- Kodomo (子供? literalmente "niño"): enfocado hacia el público infantil. Ejemplos: Pokémon, Hamtaro, Doraemon, El dulce hogar de Chi.
- Seinen (青年? literalmente "hombre joven"): tiene como audiencia objetivo los hombres jóvenes adultos. Ejemplos: Speed Grapher, Berserk, MONSTER.
- Shōjo (少女? literalmente "chica" o "muchacha"): enfocado hacia las chicas adolescentes. Ejemplos: Sailor Moon,Cardcaptor Sakura, Candy Candy.
- Shōnen (少年? literalmente "chico" o "muchacho"): enfocado hacia los chicos adolescentes. Ejemplos:Saint Seiya, Dragon Ball, One Piece, Bleach.
- Gore:Género de Anime asignado a aquellas series que poseen alta violencia gráfica, comunmente estos son de terror. Literalmente, sangre derramada. son las series de horror sanguinolento,con abundancia de sangre que más que pretender espantar tratan de repugnar al espectador Contiene violencia extrema (descuartizaciones), no es un genero muy empleado en el fan fic pero si que se encuentra ocasionalmente. Ejemplos: Gantz y Hellsing.
Véase también
- Portal:Anime y Manga. Contenido relacionado con Anime y Manga.
- Artículos relacionados con manga
- Lista de manga publicado en español
- Revistas manga
- Revistas sobre manga
- Manga alternativo
- Omake
- Oekaki
- Kaoani
- Mangaka
- Tankōbon
- Dōjinshi, manga hecho por aficionados.
Referencias
- ↑ Los Mundos Manga
- ↑ García (2010), p. 32.
- ↑ Cómo se hace un cómic: El arte invisible, pág. 51-52 y 63, de Scott McCloud. Ediciones B. Barcelona, 1995.
- ↑ Cómo se hace un cómic: El arte invisible, pág. 53, de Scott McCloud. Ediciones B. Barcelona, 1995.
- ↑ Pág. 86 a 92 en El arte invisible.
- ↑ a b García (2010), 47.
- ↑ García (2010), 54.
- ↑ Mangavisión: Guía del cómic japonés, pág. 19-26, por Trajano Bermúdez en Ediciones Glénat, 1995
- ↑ «El 'manga' es una plaga», entrevista al autor realizada por Israel Punzano para El País, Barcelona, 15/11/2009.
Bibliografía
- GARCÍA, Santiago (2010). La novela gráfica, Bilbao, Astiberri Ediciones.
- Santiago, José Andrés (2010). Manga. Del cuadro flotante a la viñeta japonesa, Santiago de Compostela, Editorial DX5 Digital & Graphic. ISBN 9788461416660.
Recomendada
- Berndt, Jacqueline. (1996). El fenómeno manga. Ediciones Martínez Roca. Barcelona (España), 1996. ISBN 84-270-2157-7 (Traducción de: Phänomen Manga. Edition Q, Berlin, 1995).
- Manga manía (Fascículos). (2004). Treinta y cinco volúmenes. Editorial Europea de Promoción y Fomento. Barcelona, España. ISBN 84-920786-0-X.
- Bermúdez, Trajano. Mangavisión, guía del cómic japonés, Editorial Glénat (Biblioteca del Dr. Vértigo n.º 1).
- Moliné, Alfonso. El gran libro de los manga, Colección Viñetas, Editorial Glénat. 280 páginas. ISBN 978-84-8449-279-5
- Revistas especializadas mensuales y bimestrales, a destacar Minami y Animedia, de Ares Informática.
- Gravett, Paul. Manga: 60 Years of Japanese Comics. Nueva York: Collins Design, 2004. ISBN 1-85669-391-0.
- Schodt, Frederik L. Dreamland Japan: Writings on Modern Manga. Berkeley, Calif.: Stone Bridge Press, 1996. ISBN 1-880656-23-X.
- Schodt, Frederik L. Manga! Manga!: The World of Japanese Comics. Nueva York: Kodansha International, 1983. ISBN 870117521, ISBN 4-7700-2305-7.
- Estudio Phoenix. (2001). Cómo dibujar manga. Ediciones Martínez Roca. Madrid, España. ISBN 84-270-2338-3.
- Cámara, Sergi. Durán, Vanessa. El Dibujo Manga. Parramón Ediciones. Barcelona, España, 2006. ISBN 978-84-342-2319-6.
Enlaces externos
- Wikimedia Commons alberga contenido multimedia sobre Manga. Commons
Enlaces externos
- Wikimedia Commons alberga contenido multimedia sobre One Piece.Commons
- Wikiquote alberga frases célebres de o sobre One Piece. Wikiquote
- Manga
- One Piece (manga) en la enciclopedia Anime News Network (en inglés)
- Página web oficial del manga de Shōnen Jump (en japonés).
- Página web oficial del manga de Shōnen Jump (en inglés).
- Página web oficial del manga de Shueisha (en japonés).
- Anime
- Ficha de One Piece en inglés y en español en Internet Movie Database.
- Ficha de One Piece en FilmAffinity.
- One Piece en la Big Cartoon DataBase (en inglés).
- One Piece (anime) en la enciclopedia Anime News Network (en inglés)
- Página web oficial del anime de Fuji TV (en japonés).
- Página web oficial del anime de Toei Animation (en japonés).
- Página web oficial del anime de FUNimation USA (en inglés).
- Página web oficial del anime de Viz Media (en inglés).
- Página web oficial del anime de FUNimation Entertainment (en inglés).
- Otros
No hay comentarios:
Publicar un comentario